Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

гладко перо

  • 1 гладък

    smooth ( и за език), (за коса, кожа и) sleek
    (за стил, превод) fluent
    гладък стил an easy style
    гладка прическа a simple hair-style
    гладко перо a facile pen
    * * *
    гла̀дък,
    прил., -ка, -ко, -ки smooth (и за език); (за коса, кожа и пр.) sleek; (за стил, превод) fluent; \гладъкка плетка garter-stitch; \гладъкка повърхност smooth surface; \гладъкка прическа simple hair-style; \гладъкка хартия unruled paper; \гладъкко перо facile pen; \гладъкък стил easy style.
    * * *
    even; ganoid{`gEnOid}; glace; sleek{sli:k}; smooth: a гладък surface - гладка повърхност
    * * *
    1. (за стил, превод) fluent 2. smooth (и за език), (за коса, кожа и) sleek 3. ГЛАДЪК стил an easy style 4. гладка плетка garter-stitch 5. гладка повърхност a smooth surface 6. гладка прическа a simple hair-style 7. гладко перо a facile pen

    Български-английски речник > гладък

  • 2 slick

    slɪk
    1. прил.
    1) блестящий, лоснящийся;
    скользкий
    2) ловкий, хитрый;
    скользкий перен.
    3) амер. отличный;
    приятный, симпатичный
    4) амер.;
    разг. легкий, развлекательный;
    неглубокий, поверхностный
    2. нареч. гладко, ловко, прямо
    3. гл.
    1) делать гладким, блестящим
    2) амер.;
    разг. убирать, приукрашивать;
    приводить в порядок( обыкн. slick up) ∙ slick down
    4. сущ.
    1) пленка, пятно( нефти, масла на воде)
    2) амер.;
    разг. популярный иллюстрированный журнал( на мелованной бумаге) (широкая) стамеска пленка (нефти, масла на воде) ;
    гладкая полоса (на поверхности моря, например от пролитой нефти) (разговорное) журнал на мелованной бумаге;
    популярный иллюстрированный журнал (американизм) (разговорное) пройдоха, обманщик( разговорное) гладкий и лоснящийся;
    прилизанный - * hair прилизанные волосы( разговорное) скользкий - * with mud скользкий от грязи - the road was * with ice дорога обледенела, на дороге гололедица хитрый;
    неискренний( разговорное) ловкий, быстрый - a * business deal ловкая сделка - * writing бойкое перо( американизм) (сленг) отличный - the meal was * обед был что надо( американизм) (сленг) приятный, симпатичный (американизм) (разговорное) поверхностный, неглубокий - * solution легкое( непродуманное) решение (полиграфия) мелованный напечатанный на мелованной бумаге (о журнале) рассчитанный на массового, особенно невзыскательного читателя;
    шаблонный, избитый - writter of * fiction автор популярных романов невысокого пошиба - * book легкое чтиво( эмоционально-усилительно) прямо;
    быстро - to run * работать без перебоев - his car ran * into mine его машина с ходу врезалась в мою - * in the middle в самую середину полировать;
    шлифовать;
    сглаживать приглаживать, прилизывать( волосы) (обыкновенно * down) - hair *ed down with grease напомаженные волосы (разговорное) разделатьсякем-либо, чем-либо) (американизм) (разговорное) убирать, приукрашивать, приводить в порядок (обыкновенно * up) (сельскохозяйственное) шлейфовать (пашню) ~ прямо, ловко, гладко;
    the machine goes very slick машина работает без перебоев slick разг. гладкий, блестящий ~ делать гладким, блестящим ~ разг. амер. легкий, неглубокий, развлекательный;
    slick fiction легкое чтиво ~ разг. ловкий, быстрый ~ пленка, пятно (нефти, масла на воде) ~ амер. разг. популярный иллюстрированный журнал (на мелованной бумаге) ~ разг. амер. превосходный, отличный;
    приятный ~ прямо, ловко, гладко;
    the machine goes very slick машина работает без перебоев ~ разг. скользкий ~ амер. разг. убирать, приукрашивать;
    приводить в порядок (обыкн. slick up) ~ разг. хитрый ~ разг. амер. легкий, неглубокий, развлекательный;
    slick fiction легкое чтиво

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > slick

  • 3 ír

    снадобье устар.
    * * *
    +1
    ige. [\írt, \írjon, \írna] 1. писать/написать; (egy ideig) пописать; (egy keveset) biz. черкнуть; (túlságosan sokat) biz. дописываться/ дописаться; (gyorsírással) стенографировать/ застенографировать; (titkos írással) зашифровывать/зашифровать; (receptet) прописывать/прописать;

    apró betűkkel \ír — писать мелко;

    ker. blokkot \ír — выписывать/выписать чек; ceruzával \ír — писать карандашом; csúnyán/piszkosan/rendetlenül \ír — намазывать/намазать; diktálás után \ír — писать под диктовку; folyékonyán \ír — свободно/гладко писать; gyorsan \ír — писать быстро; hanyagul \ír — писать небрежно; nagybetűvel \ír — писать с большой буквы; nagy betűkkel \ír — писать крупно; nyomtatott betűkkel \ír — писать печатными буквами; olvashatatlanul \ír — писать неразборчиво/нечётко; olvashatóan \ír — писать разборчиво; papírra \ír — писать на бумаге; sebtében \ír — писать наскоро; tréf. строчить/настрочить; szépen \ír — красиво писать; szorosan \ír — писать убористо; tintával \ír — писать чернилами; tollal \ír — писать пером; \írjon hamar néhány sort — пишите biz. черкните мне два словечка; néhány sort \írt még hozzá — он подписал ещё несколько строк; hogyan \írjuk ezt a szót? — как пишется это слово? szó végén nem \írunk kemény jelet в конце слова твёрдый знак не пишется;

    2. (írógépen) писать на машинке; печатать; biz. (kopog) стукать/стукнуть на машинке;

    egész — пар írógépen \írt она весь день пропечатала на машинке;

    3. mat. (vmi köré) описывать/описать;

    kört \ír a sokszög köré — описывать круг вокруг многоугольника;

    4. (szerzőként) писать/написать; (alkot) сочинять/сочинить;

    könyvet \ír — писать книгу; работать над книгой;

    levelet \ír — писать письмо; naplót \ír — писать дневник; rossz műveket \ír (tehetségtelen író) — марать бумагу; verset \ír — писать v. слагать v. biz. сочинить/сочинить стихи; заниматься сочинением стихов; egész éjjel \írtam a cikket — я писал статыо всю ночь; az író új regényt \írt — писатель написал новый роман; a művészetről \ír — писать об искусстве; prózában v. versben \ír — писать прозой v. стихами; a sajtó részére \ír — выступать/выступить в печати; vál. dicső lapot \ír a történelembe — вписать славную страницу в историю;

    5.

    (beszél vmiről, mond, közöl, említ vmit) a lapok gazdag termésről \írnak — в газетах v. газеты пишут о богатом урожае;

    a szerző cikkében azt \írja, hogy — … автор статьи пишет, что …; ha megérkezel, azonnal \írj! — по приезде немедленно напиши ! \írjon pár sort напишите мне несколько строк v. пару слов;

    6.

    átv. (vmilyen módon v. stílusban) élesen \ír — обладать острым пером;

    könynyen \ír — у него бойкое перо; mély meggyőződéssel/őszinteséggel \ír — писать кровью;

    7.

    (szókapcsolatokban) arcára van \írva — на лице написано;

    a homlokára van \írva — у него на лбу написано; vkinek a javára \ír
    a) — Легзачис

    лить/зачислить v. записывать/записать на чейл. счёт v. кому-л. в приход;

    b) átv. — поставить в заслугу кому-л.;

    \írd és mondd — буквально;
    \írni-olvasni és számolni tanul — учиться грамоте и счёту; \írni-olvasni tudás — грамотность; a lakosság általános \írni-olvasni tudása — всеобщая грамотность населения; \írni-olvasni tudó (ember) — грамотный; nép. грамотей

    +2
    fn. [\írt, \írja \írok] ** {gyógykenőcs} мазь, (átv. is) бальзам
    +3 I
    fn. [\írt, \írje, \írek] ирландец, (nő) ирландка;
    II
    mn. ирландский;

    az \ír nyelv. — ирландский язык;

    ír szabad állam Ирландское свободное государство

    Magyar-orosz szótár > ír

См. также в других словарях:

  • Бумага(не краснеет) все терпит(перо пишет) — Бумага (не краснѣетъ) все терпитъ (перо пишетъ). Ср. Эхъ, сударь! мало ль что пишутъ да печатаютъ!.. перо скрипнетъ, бумага молчитъ да все терпитъ. Мельниковъ. Красильниковы. Ср. Много за годъ разныхъ приговоровъ черезъ его руки проходило... Все… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • бумага все терпит(не краснеет; перо пишет) — Ср. Эх, сударь! мало ль что пишут да печатают!.. перо скрипнет, бумага молчит да все терпит. Мельников. Красильниковы. Ср. Много за год разных приговоров через его руки проходило... Все шло у него гладко и ровно, бумага не кричит, что ни напиши… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • Семейство ястребиные —         Птицы, принадлежащие к этому семейству, характеризуются совершенно оперенными плюснами, достигающими длины среднего пальца, кругловатыми или яйцевидными, почти вертикально расположенными в восковице ноздрями и хвостом, равным половине… …   Жизнь животных

  • ГРАМОТА — Грамоте учиться всегда (вперед) пригодится. Кто грамоте горазд, тому не пропасть. Побольше грамотных, поменьше дураков. Не складна челобитная складом, складна указом (смыслом). Не складна (не красна) письмом, складна (красна) вымыслом. Не красна… …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Пушкин, Александр Сергеевич — — родился 26 мая 1799 г. в Москве, на Немецкой улице в доме Скворцова; умер 29 января 1837 г. в Петербурге. Со стороны отца Пушкин принадлежал к старинному дворянскому роду, происходившему, по сказанию родословных, от выходца "из… …   Большая биографическая энциклопедия

  • РОЗНОЕ - ОДНО — Тать не тать, а на ту же стать. Так не так, не перетакивать стать. Украл топор, а говорят, что не вор (а говорят, что вор). Что пропало, что не бывало, что было, да не стало (все равно). Не украл, только вовсе взял. Не украл, а сам (а так) взял.… …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Семейство пастушковые —         Птицы из семейства пастушковых распространены по всей земле. Это красивые болотные птицы с высоким, сильно сжатым с боков телом, средней длины шеей, маленькой головой. Ноги у них высокие, длиннопалые, всегда с сильно развитым задним… …   Жизнь животных

  • Аполлон-15 (работа на Луне) — Приложение к статье Аполлон 15 Лунный модуль «Аполлона 15» «Фалкон» (англ. Falcon  сокол) совершил посадку на юго восточной окраине Моря Дождей, у отрогов лунных Апеннин, вблизи каньона Хэдли Рилл. Астронавты Дэвид Скотт (командир… …   Википедия

  • Семейство настоящие совы —         Серая неясыть (Strix aluco). Голова у нее чрезвычайно велика, а ушное отверстие меньше, чем у других видов этого семейства. Шея толстая, тело плотное, большой клюв, лишенный зубцов, сильно согнут; сильные, густо усаженные перьями… …   Жизнь животных

  • ПТИЦЫ — (Aves) класс позвоночных, объединяющий животных, которые отличаются от всех прочих животных наличием перьевого покрова. Птицы распространены по всему миру, весьма разнообразны, многочисленны и легко доступны для наблюдения. Эти… …   Энциклопедия Кольера

  • Аполлон-15 — У этого термина существуют и другие значения, см. Аполлон (значения). Аполлон 15 Эмблема …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»